From Real-Time Translation to SRT Subtitles: How AI Helps You Go Global

Thomas Park
Product Manager
July 30, 2025
Success Stories
EventCAT

How XL8 Delivers High-Quality Localized Subtitles for Conferences - Fast, Accurate, and Cost-Effective

When it comes to localizing live conference content, most people think it’s either expensive or time-consuming. But what if we told you it doesn’t have to be either?

At XL8, we recently proved just that.

From Real-Time Interpretation to Post-Event Subtitles

XL8’s EventCAT is known for its real-time AI interpretation solution for live events and conferences. It provides instant multilingual subtitles that enhance accessibility and engagement on the spot.

But recently, one of our EventCAT clients came to us with a different challenge.

They had recorded their entire multi-session conference and wanted to share the videos on their social media channels. What they needed from us wasn’t live interpretation this time—it was fully localized subtitle files: transcribed, translated, and quality-checked. Over 10 hours of content. Delivered within one week. On an extremely limited budget. That’s a tall order.

From EventCAT to MediaCAT: Post-Event Subtitle Success

“We used EventCAT for a live event and were really happy with the real-time translation. But after the event, we also needed subtitle files to share the videos online—and hiring a translator was way out of budget. That’s when we turned to MediaCAT, XL8’s AI Subtitle Translator, to translate SRT files online. The SRT translation quality was excellent—accurate, natural, and perfectly timed. We got everything we needed, fast and within budget.
Honestly, it’s the best AI to translate the SRT we've used. EventCAT and MediaCAT together made the whole process smooth and stress-free.” - Jiwoon, chrisandpartners

The Usual Trade-Off: Cost, Speed, or Quality

Under typical localization workflows, this kind of request would trigger alarm bells for any service provider. Tight deadlines and restricted budgets usually mean corners have to be cut—leading to compromised quality, unhappy teams, and stressed-out clients. But this wasn’t your usual OTT-level subtitle job. And that made all the difference.

Why This Project Was Different—and Possible at XL8

This client wasn't a media company. They weren’t bound by strict subtitle specs, broadcast standards, or pixel-perfect timecodes. Their goal was simple: produce easy-to-read, natural subtitles that make their recorded content accessible and engaging for a global audience. That flexibility opened the door for innovation—and that’s where MediaCAT stepped in.

Enter MediaCAT: AI-Powered Localization, End to End

MediaCAT is XL8’s all-in-one AI media localization platform, designed to handle everything from speech-to-text transcription to machine translation and AI-driven quality control.

And for this particular case, our newly launched AQC (Automatic Quality Control) feature was a game-changer.

Instead of relying on days of human post-editing, AQC allowed us to run a final quality pass in minutes. It works as an intelligent layer on top of our proprietary, domain-trained machine translation engines, enhancing the fluency, accuracy, and subtitle readability with zero manual touch.

It was exactly what we needed: fast, scalable, and effective.

The Results: Quality Subtitles, Delivered on Time and on Budget

Thanks to MediaCAT’s fully automated workflow - transcription → translation → AQC - we delivered over 10 hours of fully localized subtitle files in less than a week. The client was thrilled. The translated subtitles were clean, coherent, and well-timed. And best of all, we didn’t have to compromise on quality despite the budget constraints.

Why It Matters

More and more organizations—from government bodies to nonprofits and tech forums—are realizing the value of sharing multilingual versions of their events. But they’re not traditional media companies. They don’t have localization departments or blockbuster budgets. They need a solution that’s affordable, fast, and good enough to engage a global audience. That’s exactly where XL8 shines. By combining EventCAT’s real-time interpretation with MediaCAT’s automated localization tools, we provide a unique bridge between live events and global content distribution—without the traditional trade-offs.

Do you want both real-time AI interpretation and high-quality SRT file translation for your next live event? Get in touch—we’ve got your back. It’ll be a total win.

Get a Quote

Contributors
Rosa Lee
Head of Marketing

Need more information?

Feel free to reach out to us today, and we'll get back to you within one business day.
Be sure to include your location so a member of our global sales team can assure communication in your closest time zone.