Introducing Automated Quality Control by MediaCAT AI

Thomas Park
Product Manager
August 25, 2025
Localization
MediaCAT

A game-changer for subtitle localization accuracy and naturalness

We have some incredibly exciting news for the entire MediaCAT users! For the past few months, we’ve been working on a powerful new feature in a closed beta with a select group of clients. The feedback has been overwhelmingly positive, and today, we are thrilled to announce that Automated Quality Control (AQC) by MediaCAT AI is now available to ALL MediaCAT users!

So, what is AQC? Think of it as a fully automated, intelligent layer that works on top of our already powerful machine translation (MT). While our domain-trained MT already delivers high-quality translations, AQC takes it a step further, significantly enhancing both the precision and natural fluency of your subtitles. It’s designed to be the ultimate partner for anyone serious about high-quality localization.

The best part? AQC is available to you completely free of charge as an optional feature within the MediaCAT platform.

When you run AQC, you’ll receive two versions of the translation: the original MT output and the new AQC-enhanced version. Our platform makes it incredibly simple to compare the two, so you can see firsthand the improvements AQC has made. The results from our beta testers speak for themselves: nearly 100% of human QCers preferred to work on subtitles that had been processed by AQC.

So, what makes AQC so powerful? Let's dive in.

1. True Localization: Understanding Culture and Context

Great localization goes beyond literal translation; it embraces the culture of the audience and the context of the content. Viewers can easily get lost or disconnected by direct translations of idioms, cultural references, or even everyday objects.

AQC is designed to understand these nuances. For instance, in the US, you ride an ‘elevator,’ but in the UK, you take a ‘lift.’ Because AQC can understand the context and setting of a scene (e.g., it takes place in London), it will make the culturally appropriate choice:

Here’s another fantastic example from Spanish culture. The word "décimos" refers to a specific type of Christmas lottery ticket in Spanish culture. A literal translation might render this as "tenths of a ticket," which would completely confuse the audience. AQC understands the cultural context and correctly localizes it, ensuring the original meaning is perfectly preserved:

2. Natural, Accurate Subtitles without the Extra Work

Mistranslations are a headache, but what’s often more time-consuming are the translations that are technically correct but just don’t sound right. These are the sentences that force human QCers to spend valuable time restructuring, finding alternative words, and polishing the text to sound natural.

Frankly, you’re lucky if you have a human QCer willing to go that extra mile every single time. With AQC, you no longer have to leave that to chance. AQC excels at refining translated subtitles to ensure they are not only accurate but also flow naturally for the viewer. 

AQC takes care of this automatically:

3. Perfecting Readability, Down to the Line Break

We’ve heard from many of you that perfecting line breaks in translated subtitles is a tedious but crucial task. While our base MT engine has its own set of rules, AQC introduces a higher level of intelligence to this process.

AQC analyzes the translated text and makes optimal line break decisions to improve readability. It doesn’t just stop there. If a natural line break isn’t possible with the existing sentence structure, AQC will proactively restructure the sentence to make it flow better and fit perfectly on the screen.

4. Always Aligned with Your Glossaries

And of course, AQC fully integrates with the glossaries you have set up in MediaCAT. This ensures that all your key terminology and character names are consistently and correctly applied, maintaining the integrity of your content.

Try AQC Today

We are incredibly proud to bring this revolutionary feature to you. We believe AQC will fundamentally change the way you approach subtitle localization, saving you time, reducing costs, and ultimately, delivering a superior final product.

Next time you log in to MediaCAT, simply enable AQC.

 

You’ll see two outputs side by side:

- MediaCAT’s original MT output 

- The AQC-enhanced version

Compare them instantly and see how AQC improves accuracy, fluency, and readability. And experience the power of Automated Quality Control for yourself!

Try AQC Now For Free

Contributors

Need more information?

Feel free to reach out to us today, and we'll get back to you within one business day.
Be sure to include your location so a member of our global sales team can assure communication in your closest time zone.